Um Artig Na Kriol
(Publicado no Artiletra nº 71, de Outubro de 2005)
Amig leitor:
I
Á tem tont temp k no ka fala hem? dess, vez, moda a bo repara, nos konversa ta bem ser em kriol prop… afinal, k’tema de oficialização em voga, um ta otxa k ta vale pena no debruça um gzinha sobr ess assunt, k de rest tem um grand importancia na nos vida. Ninguem ta nega, k kriol oficializod, txeu kosa tava muda…
Á tem tont temp k no ka fala hem? dess, vez, moda a bo repara, nos konversa ta bem ser em kriol prop… afinal, k’tema de oficialização em voga, um ta otxa k ta vale pena no debruça um gzinha sobr ess assunt, k de rest tem um grand importancia na nos vida. Ninguem ta nega, k kriol oficializod, txeu kosa tava muda…
Nos tud sabe de polemika k ta rodá á volta diss tud; principalment kel etern rivalidad entr badiu e sampadjud… kole dês variante k ta ser oficializod, etc, etc. ê um konfusão enorme, k infelizmente ê provokod principalment pa desinformação e mal-entendidos. Aliás, um kria já d’agora pdi kês pessoal d’Alupek deskulpa pa ka estod ta usa sês alfabet, ma, bzot sabe, as tantas um gaj ta kustma k’ess “kriol de msn” moda um ta txmal, e ta fka dificil muda.
II
Ma ja kam fala na MSN, um ta proveita pa lança na ess tema: sera k kriol pode da tont traboi assim s’el for oficializod? Ultimamente, k’ês kresciment de uz de internet por kabverdians, eskrita de kriol txa de pertence a uns raskunh informal e a literatura, e passa ta faze parte de vida kotidian de um bom numr d’pessoas. Apesar diss, ka tem tid nenhum problema de komunikação na internet; inclusive ta izisti ’sites’ eskrit totalment em kriol. badiu, sampadjud, fog, brava, sintantom, tud es misturod… nenhum bairrismo, tud bem harmonizod e sem problemas de kompreensão. (Bom ma tambe ka podia ser d’ot manetra, na um espaço moda internet k’e profundament demokratiko)III
Sobre ess kestão, Baltazar Lopes djga dze um vez ke um lingua ka ta ser kriod; el ta kria el mes. Opiniao de um dakês maior estudiôz de kriol, moda tud gent sabe. Linguas ê kosas k ta estod em permanent evolução. Eventualmente, k kada vez melhors meis de transport e telekomunikação, e más kontakt entr ês ilhas, kriol ta bem unifika na um unik “variante”. Ma iss ka kre dzê k gent tem ke bem espera ate el atingi ess pont pa oficializal, rekonhecendo finalmente k’el ê um lingua legitima. Ma tambe, n’ê pa bem tenta defini um versão artificial, forçod, baseod na um dakês variante, ô (pior) ta faze um síntese dês tud, e dekretal kriol oficial. Nem tanto a mar nem tanto a terra. nem oit nem oitenta. Ess processo tem ke ser natural, claro; ma, moda Manuel Veiga dzê (e dret, na nha opinião), no ka pode fka de broç marrod ta espera kosas kontce por si so; ao oficializa kriol, gent ti ta estimula se uso, e assim acelera ess processo de unifikação natural.IV
Falond em estimula uso, um tema ta bem á tona: ensino de kriol. Um dakês area k tem gerod mas polemilka, tambe. ê k realmente, nivel de português de nos estudants e de sociedad em geral e mut box; ainda por cima k’êss influencia de brasiler: mnins ta prende fala brasiler ainda ants de fala português… ess situação e bem conxid, e el ta traze txeu problemas na aprendizagem korrekt d’português. Mi, por um lod, um ta otxa k ensino de kriol ca ta ser assim tão prejudicod por ess deficiencia na portugues. Iss purkê influencia de portugues na kriol e basikament na nivel de vokabulár. Gramátika ê essencialment afrikan. O k não só ê diferent, com ê bastant más simpls. Agora, uke k pode ser mas prejudikod na mei diss tud e precisament português. Mod se gent repara, principal kausa de erros mas komuns ke pessoas ta da na portuguÊs ê kel tendéncia de aportuguesa kriol. Iss ê ainda mas acentuod na mnins k ta ainda em process de aprendizagem, purkê intuitivament es ta tende a generalizá regras lingístik kas sabe pa situações semelhantes - o k ate tem se lógica ma k ka ta kombina k natureza altament irregular de gramatika português…V
Tem um fenómn mut kurios k ta kontece ma kriol, e txeu gent ja notal. Tem um area ke, mas ke kualker ot, ta uni kês diversas variantês de kriol dum forma harmonios e natural. Um ti ta fala de musika. Desde temp de mornas de Eugenio Tavares, ate kês zouk / kizomba / passada ô lá uke kês txmal, kês variantês de kriol tem estod ta ser ‘mixod’ d’um forma kompletament solt e natural; mi pessoalmente, um ta otxa kê na musika k kriol tem mas terreno pa perkorre na meta de unifikação. Ainda por sima pa um pov musikal moda nos (ka podia nem txa de ser, ja ke nos raizês afrikanas - apesar de tem kem ta kre rekusas - ta manifesta naturalmente), ess influéncia ê inegávelVI
Ma alem de musika, tem ot área k pode kontribui bastante pa ês processo, por kausa de se flexibilidad: moda um tinha dzid mas pra cima, ê internet. Actividad e interactividad k internet ta permiti, podê bem jda txeu na prátika de kriol eskrit. Ainda el ti ta nasce; se influencia ainda ê box; ma sês potencialidades ke ta permiti a kalker pessoa ser jornalista e eskritor (blogs, paginas pessoais, etc), e principalmente k xat moda MSN, um tem certeza ke na proximos ons internet ta tem um palavra importante a da acerka de kriol komo lingua legítim e unifikod.VII
Portant, leitor, se gent levá em konta ês konsideração tud, ê perfeitament previsivel k musika e internet - um na parte oral, ot na parte eskrit - ta bem desempenha (e ja tem desempenhod) um papel importantíssim na ess process k, ker no estod dum lod ô d’ot, invariavelmente ta interessá e dzê respeit a tud kabverdian.
Ma ja kam fala na MSN, um ta proveita pa lança na ess tema: sera k kriol pode da tont traboi assim s’el for oficializod? Ultimamente, k’ês kresciment de uz de internet por kabverdians, eskrita de kriol txa de pertence a uns raskunh informal e a literatura, e passa ta faze parte de vida kotidian de um bom numr d’pessoas. Apesar diss, ka tem tid nenhum problema de komunikação na internet; inclusive ta izisti ’sites’ eskrit totalment em kriol. badiu, sampadjud, fog, brava, sintantom, tud es misturod… nenhum bairrismo, tud bem harmonizod e sem problemas de kompreensão. (Bom ma tambe ka podia ser d’ot manetra, na um espaço moda internet k’e profundament demokratiko)
Sobre ess kestão, Baltazar Lopes djga dze um vez ke um lingua ka ta ser kriod; el ta kria el mes. Opiniao de um dakês maior estudiôz de kriol, moda tud gent sabe. Linguas ê kosas k ta estod em permanent evolução. Eventualmente, k kada vez melhors meis de transport e telekomunikação, e más kontakt entr ês ilhas, kriol ta bem unifika na um unik “variante”. Ma iss ka kre dzê k gent tem ke bem espera ate el atingi ess pont pa oficializal, rekonhecendo finalmente k’el ê um lingua legitima. Ma tambe, n’ê pa bem tenta defini um versão artificial, forçod, baseod na um dakês variante, ô (pior) ta faze um síntese dês tud, e dekretal kriol oficial. Nem tanto a mar nem tanto a terra. nem oit nem oitenta. Ess processo tem ke ser natural, claro; ma, moda Manuel Veiga dzê (e dret, na nha opinião), no ka pode fka de broç marrod ta espera kosas kontce por si so; ao oficializa kriol, gent ti ta estimula se uso, e assim acelera ess processo de unifikação natural.
Falond em estimula uso, um tema ta bem á tona: ensino de kriol. Um dakês area k tem gerod mas polemilka, tambe. ê k realmente, nivel de português de nos estudants e de sociedad em geral e mut box; ainda por cima k’êss influencia de brasiler: mnins ta prende fala brasiler ainda ants de fala português… ess situação e bem conxid, e el ta traze txeu problemas na aprendizagem korrekt d’português. Mi, por um lod, um ta otxa k ensino de kriol ca ta ser assim tão prejudicod por ess deficiencia na portugues. Iss purkê influencia de portugues na kriol e basikament na nivel de vokabulár. Gramátika ê essencialment afrikan. O k não só ê diferent, com ê bastant más simpls. Agora, uke k pode ser mas prejudikod na mei diss tud e precisament português. Mod se gent repara, principal kausa de erros mas komuns ke pessoas ta da na portuguÊs ê kel tendéncia de aportuguesa kriol. Iss ê ainda mas acentuod na mnins k ta ainda em process de aprendizagem, purkê intuitivament es ta tende a generalizá regras lingístik kas sabe pa situações semelhantes - o k ate tem se lógica ma k ka ta kombina k natureza altament irregular de gramatika português…
Tem um fenómn mut kurios k ta kontece ma kriol, e txeu gent ja notal. Tem um area ke, mas ke kualker ot, ta uni kês diversas variantês de kriol dum forma harmonios e natural. Um ti ta fala de musika. Desde temp de mornas de Eugenio Tavares, ate kês zouk / kizomba / passada ô lá uke kês txmal, kês variantês de kriol tem estod ta ser ‘mixod’ d’um forma kompletament solt e natural; mi pessoalmente, um ta otxa kê na musika k kriol tem mas terreno pa perkorre na meta de unifikação. Ainda por sima pa um pov musikal moda nos (ka podia nem txa de ser, ja ke nos raizês afrikanas - apesar de tem kem ta kre rekusas - ta manifesta naturalmente), ess influéncia ê inegável
Ma alem de musika, tem ot área k pode kontribui bastante pa ês processo, por kausa de se flexibilidad: moda um tinha dzid mas pra cima, ê internet. Actividad e interactividad k internet ta permiti, podê bem jda txeu na prátika de kriol eskrit. Ainda el ti ta nasce; se influencia ainda ê box; ma sês potencialidades ke ta permiti a kalker pessoa ser jornalista e eskritor (blogs, paginas pessoais, etc), e principalmente k xat moda MSN, um tem certeza ke na proximos ons internet ta tem um palavra importante a da acerka de kriol komo lingua legítim e unifikod.
Portant, leitor, se gent levá em konta ês konsideração tud, ê perfeitament previsivel k musika e internet - um na parte oral, ot na parte eskrit - ta bem desempenha (e ja tem desempenhod) um papel importantíssim na ess process k, ker no estod dum lod ô d’ot, invariavelmente ta interessá e dzê respeit a tud kabverdian.